Making Mind Mould Available in Global Markets – Interview with Indie Developers from SillyWalk Games

In this podcast, indie developers Arman Kayhan and Levon Sebuhyan of Sillywalk Games discuss the challenges and lessons learned from taking their game Mind Mould to global markets. Below is the transcript of our interview content. Click here to listen. Enjoy!

Michelle: Hello, everyone! Welcome back to LocaLAIse this. My name is Michelle Zhao, and I am the Director for Global Publishing here at LAI Global Game Services. Our guests today are Levon and Arman from SillyWalk Games. They are an indie team based in Europe. Mind Mould, which is also called Nao Li Mo Ju in Chinese, is their newest mobile puzzle game designed with a global interest. They have overcome many difficulties to solve their own puzzle of getting the game ready for a global launch. They have expended quite some efforts to localize their game especially for Asian market. I believe their journey to the East story will particually interest our western listeners. Now let’s welcome Levon and Arman to share their experience with us.

Levon and Arman: Hi, Michelle. It’s nice to be here. Thank you for having me on to talk about our game.

Michelle: OK, let’s begin our interview with the 1st question:

1. How did you come up with the concept?

Levon and Arman:  We were playing a lot of shape filling puzzle games in that time. After a while we figured out that, every single one of it is actually same. They give you a shape to fill and there is only one solution for it, so either you find it or you fail. So it was a matter of time and more tries.

Since we were in love with the puzzle concepts, specially the shape filling ones, we wanted to hold on to the main concept but make some changes to push players to the next level on that genre. That was the time we started working on Mind Mould.

2. Michelle:  Comparing to other puzzle games, what makes your game unique? Continue reading

Interview with Carme Mangiron of the Universitat Autònoma de Barcelona

In this episode of LocaLAIse This!, we interview Carme Mangiron, an experienced game localizer and chair of the Master in Audiovisual Translation program at the Universitat Autònoma de Barcelona, where she developed the localization curriculum. In this podcast, Carme talks about the skills needed to break into the game localization industry, her perspectives on the industry, and new developments we can expect to see in the days ahead.

Below is the transcript of our interview content. Click here to listen. Enjoy!

David:    Hello, everyone! Welcome back to LocaLAIse This!, a podcast in which we bring you interviews with industry experts on topics of game localization and global game publishing.

I’m your host, David Lakritz, President & CEO of LAI Global Game Services.

Our guest today is Carme Mangiron, an experienced Japanese to Spanish game localizer  and chair of the Master in Audiovisual Translation program at the Universitat Autònoma de Barcelona. Carme is also the co-author of Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry. Carme will be sharing her perspectives on game localization with us today.

David:    Carme, welcome to the podcast!

Carme:   Thank you, David!  Thank you for having me.

 

1. David:   Carme, your work in academia teaching game localization to aspiring students along with your prior work in the industry localizing popular games such as Final Fantasy must give you an interesting perspective on game localization. Continue reading

God of Arena – Localizing a Chinese-style Game for the Western Market

In this episode of LocaLAIse This!, we interview the Community Manager (CM) of Firevale Games about the challenges of adapting and recreating a Chinese-style game for the western market.

Below is the transcript of our interview content. Click here to listen. Enjoy!

Michelle:   Hello, everyone! Welcome back to LocaLAIse this. My name is Michelle Zhao, and I am the Managing Director for the Greater China area here at LAI Global Game Services. Our guest today is Rory Schussler, gaming community manager of Firevale’s new mobile game: God of Arena. What is unique about this team is that they are a Chinese company that achieved success in western mobile market. Today they are going to share their experience and insights about this new game. Now let’s welcome Rory.

Rory:   Hi, Michelle. It’s nice to be here! I am Rory, Community Manager for God of Arena from Firevale Games. Thank you for having me on to talk about our game.

Facebook Community Organic Growths –
The 1
st month after Community Manager took over – a tremendous growth on the 3rd week

1. Michelle:  Could you tell our audience about your company and your new game, God of Arena?

Rory: Firevale was founded by some industry talents from EA, Ubisoft and Zynga. Now we are based in Beijing and we have offices in ShangHai and HongKong. Continue reading

Global Payment System For Video Games Interview – Part 2 Transcript (LocaLAIse This! Podcast) [Michael Johnson @FastSpring and Michelle Zhao @LAI]

Below is the transcript of our interview content. Click here to listen. Enjoy!

Michelle:   Hi everyone, welcome back to LocaLAIse This!, a podcast for the video game community, in which we interview experts on hot topics in game localization and global game publishing! My name is Michelle Zhao, Managing Director for Greater China here at LAI Global Game Services.

 

In the first part of this edition, we talked about global payment systems for video games, including its localization, challenges, tips and solutions with our guest, Michael Johnson, Director of Marketing & Business Development for FastSpring. In the second part of the episode today, we are going to discuss a little more about how you could utilize global e-commerce platform to increase your game sale.

Michael, thanks again for joining us today!

Michael:   Hi Michelle, thanks for having me!

1. Michelle:   For our game developer audience– Based on your experience, do you know which markets are most willing to spend money through e-commerce platforms in the video game industry?

Michael:    Well, the US, Europe and APAC are definitely the largest markets; these are by markets we think all companies should potentially target. Continue reading

Global Payment System For Video Games Interview – Part 1 Transcript (LocaLAIseThis! Podcast) [Michael Johnson @FastSpring and Michelle Zhao @ LAI]

 

Below is the transcript of our interview content. Click here to listen! Enjoy!

Michelle:  Welcome to the latest edition of LocaLAIse This!, a podcast for the video game community, in which we interview experts on the hot topics in game localization and global game publishing! My name is Michelle Zhao, Managing Director for Greater China here at LAI Global Game Services.

This edition of LocaLAIse This! is dedicated to the global payment systems for games, and we’re very pleased to have as our guest, Michael Johnson, Director of Marketing & Business Development for FastSpring.

Michael, Welcome to LocaLAIse This!

Michael:  Hey Michelle, thanks for having me! It’s a privilege and I’m super excited to be here!

1. Michelle:   Michael, thank you for coming to talk with us about global commerce for the video game industry! We are looking forward to hearing all about your expertise in this field with FastSpring—Would you please introduce to our listeners what FastSpring is and what FastSpring does?

Michael:   Sure! FastSpring is a global e-commerce platform that supports payments and subscriptions, both online and within games. So if you’re a game developer, we do the heavy lifting for you so you can monetize and sell your game assets globally, in a multi-language and multi-currency fashion.

2. Michelle:   That sounds like a great solution, especially for developers with a global vision! Talking about selling globally, we noticed that the growth of Free-to-Play (F2P) games has been phenomenal. In China, or say, in most parts of Asia, F2P games have already dominated the market. Can you also help game developers sell their virtual goods or in-game items for this type of game? Continue reading

Game Art Internationalization and Localization Interview with Lillian Lee

Our latest installment of LocaLAIse This! takes a look at game localization from an artist standpoint. LAI’s Managing Director of China interviews Lillian Lee, our newest Game Art Localization Consultant with 12+ years in the industry. Lillian has served as an artist for AAA games such as The Darkness 2 and BioShock 2, and her expertise in Asian culture has been a tremendous asset in her work as an artist across studios, including Ubisoft and Red 5 Studios.

Below is the transcript of the interview content. Click here to listen. Enjoy!


Game Localization – Art [Featuring Lillian Lee, Game Art Localization Consultant, LAI Global Game Services]

 

Hello, everyone! Welcome back to LocaLAIse this. My name is Michelle Zhao, and I am the Managing Director for Greater China area here at LAI Global Game Services. Today we are very happy to introduce the newest member of our team, Lillian Lee. Lillian is a game artist and is truly an industry veteran. Now she is also working as an art localization specialist for us here at LAI Global Game Services.  So today we are featuring the artistic aspect of Game Localization. Let’s welcome Lillian. Continue reading

LocaLAIse This! – Interview with Executive Director of the IGDA, Kate Edwards

LocaLAIse This! (pronounced “Localize This”) features an interview with Kate Edwards, Executive Director of the IGDA. Kate has worked extensively as a geopolitical strategist and localization expert at leading companies such as Google, Amazon, and Microsoft. She has worked on numerous AAA titles, including the Dragon Age series, Modern Warfare 3, Star Wars: The Old Republic, Mass Effect 3, and Halo 4.

 

In this episode, Kate discusses emerging markets, proper culturalization of games, and her work consulting on AAA titles. You can check it out at this link, or download it for free from the iTunes Store. 

 

LocaLAIse This! – Interview with Ubisoft’s Localization Project Manager

Check out our new podcast NOW available on iTunes – LocaLAIse This! In this first episode, LAI speaks with Ubisoft’s Localization Project Manager Margherita Seconnino about her work overseeing the localization of Assassin’s Creed titles. Stay informed of future episodes by signing up for our newsletter. Our next episode will feature someone from Sega!

 

You can also check out our 1st episode at this link.