Category: Video Games

Game Art Internationalization and Localization Interview with Lillian Lee »

by Our latest installment of LocaLAIse This! takes a look at game localization from an artist standpoint. LAI’s Managing Director of China interviews Lillian Lee, our newest Game Art Localization Consultant with 12+ years in the industry. Lillian has served as an artist for AAA games such as The Darkness 2 and BioShock 2, and [...]

关注主机游戏:中国上海自贸区文化市场开放细则 »

by 1月初,中国政府解除了长达13年的游戏主机生产和销售禁令,给中国游戏市场未来注入一支新的兴奋剂。4月21日,上海市政府公布了《中国(上海)自由贸易试验区文化市场开放项目实施细则》。LAI在此转载,内容摘自上海市政府网站: http://www.shanghai.gov.cn/shanghai/node2314/node2319/node12344/u26ai38861.html 英文版请查看: Detailed Implementation Rules for Cultural Market Opening in the China (Shanghai) Free Trade Zone 市政府办公厅印发市文广影视局等制订的《中国(上海)自由贸易试验区文化市场开放项目实施细则》 沪府办发〔2014〕18号 上海市人民政府办公厅关于印发市文广影视局等五部门制订的《中国(上海)自由贸易试验区文化市场开放项目实施细则》的通知 各区、县人民政府,市政府各委、办、局: 市文广影视局、市工商局、市质量技监局、上海海关、中国(上海)自由贸易试验区管委会制订的《中国(上海)自由贸易试验区文化市场开放项目实施细则》已经市政府同意,现印发给你们,请认真按照执行。 上海市人民政府办公厅 2014年4月10日 中国(上海)自由贸易试验区文化市场开放项目实施细则 根据《国务院关于印发中国(上海)自由贸易试验区总体方案的通知》(国发〔2013〕38号)、《国务院关于在中国(上海)自由贸易试验区内暂时调整有关行政法规和国务院文件规定的行政审批或者准入特别管理措施的决定》(国发〔2013〕51号)和《文化部关于实施中国(上海)自由贸易试验区文化市场管理政策的通知》(文市发〔2013〕47号),制定本实施细则。 一、允许外资企业从事游戏游艺设备的生产和销售,通过文化主管部门内容审查的游戏游艺设备可面向国内市场销售。 (一)中国(上海)自由贸易试验区(以下简称“自贸试验区”)内取得工商部门核发的营业执照且营业执照经营范围载明“生产游戏游艺设备及销售其产品”的外商投资企业,可向市文广影视局申请内容审查。 (二)向国内市场销售的游戏游艺设备,应当具有合法知识产权,有利于传播科学、艺术、人文知识,有益于青少年健康成长。不得含有《娱乐场所管理条例》(国令〔2006〕458号)第十三条的禁止内容,不得含有押分、退币、退钢珠等赌博功能。设备外观、游戏内容、游戏方法说明应当使用我国通用语言文字。 (三)从事游戏游艺设备的生产和销售的外商投资企业申请内容审查时,应当提交预装游戏内容的游戏游艺设备和以下材料:   1.《游戏游艺机市场准入机型机种内容审核申请表》和《游戏游艺机产品内容审核材料登记表》; 2.企业营业执照复印件; 3.与游戏游艺内容相关的知识产权证明材料,包括该游戏游艺产品的知识产权证明文件或者该游戏游艺产品的知识产权授权文件; 4.游戏游艺设备中内容全过程的视频文件或者游戏游艺软件的视频演示(DEMO)文件,视频文件或者视频演示文件是指游戏游艺设备最终上市版本中的所有游戏游艺内容,包括不会在正常游戏进行过程中出现的内容的视频文件(以CD-ROM或DVD光盘为载体); 5.能够反映产品整体外观并与实际销售产品一致的电子图片,其中,一张正面图,两张侧面图,格式统一为“*.JPG”,图片分辨率不低于800×600; 6.游戏游艺使用的音频文件、名称列表和歌词的电子文本,电子文本应当是游戏游艺设备中使用的全部背景音乐、歌曲的名称列表、音频文件和歌词的中外文对照文本; 7.游戏游艺内容中全部对白、旁白、描述性文字以及操作说明的中外文电子文本; 8.为游戏游艺设备提供游戏游艺内容的方案,其中,在网络上为游戏游艺设备提供游戏内容的,应当提交提供游戏内容的企业的《网络文化经营许可证》。 (四)市文广影视局应当自受理申请之日起20个工作日内作出审批决定。符合规定条件的,出具《游戏游艺设备内容审核确认单》,并报文化部备案;不符合规定条件的,书面说明理由。 (五)外商投资企业取得《游戏游艺设备内容审核确认单》后,可以向国内市场销售其游戏游艺设备。游戏游艺设备的游戏游艺内容、机型、机种有升级、改版等实质性变更的,应当重新向市文广影视局申请内容审查。 (六)外商投资企业应当对其生产及销售的游戏游艺设备的产品质量负责,产品应当符合国家和本市有关标准和规定。在向国内市场销售的产品及其包装上,应当用中文标明产品名称、生产厂厂名和地址。 (七)向国内销售其游戏游艺设备的外商投资企业在办理游戏游艺设备内销手续时,除按照正常管理规定办理海关手续外,还应当向海关部门一并提交市文广影视局出具的《游戏游艺设备内容审核确认单》。 (八)在网络上为游戏游艺设备提供游戏内容的企业应当遵守文化部发布的《互联网文化管理暂行规定》、《网络游戏管理暂行办法》规定,取得《网络文化经营许可证》;游戏产品应当取得文化部的批准文件。通过其他途径为游戏游艺设备提供内容的按照国家有关规定执行。 (九)工商部门、质量技监部门和海关按照各自职能,行使相关管理职责。自贸试验区管理委员会(以下简称“自贸试验区管委会”)负责有关外资企业的日常监管。 二、取消外资演出经纪机构的股比限制,允许设立外商独资演出经纪机构,在上海市行政区域内提供服务。 (一)自贸试验区内取得工商部门核发的营业执照的外商投资企业,可向市文广影视局申请演出经纪机构《营业性演出许可证》和演出场所经营单位备案证明。其中,设立合资、合作演出经纪机构和演出场所,不受外国投资者的外资股比限制。 (二)外商投资演出经纪机构申请《营业性演出许可证》的,应当提交以下材料: 1.《设立演出经纪机构申请登记表》; 2.企业营业执照复印件; 3.3名以上专职演出经纪人员的资格证书。 (三)市文广影视局自受理申请之日起20个工作日内作出审批决定。准予许可的,核发《营业性演出许可证》;不予许可的,书面说明理由。 (四)外商投资企业在自贸试验区服务贸易区域内设立演出场所的,应当自取得营业执照之日起20个工作日内,向市文广影视局申请备案,并提交以下材料: 1.《演出场所经营单位备案表》; [...]

Detailed Implementation Rules for Cultural Market Opening in the China (Shanghai) Free Trade Zone »

by In January 2014, China lifted a thirteen-year ban on the sale and manufacture of gaming consoles. This has generated great excitement about the future of the video game industry in China. On April 21, the government of Shanghai announced Detailed Implementation Rules for Cultural Market Opening in the China (Shanghai) Free Trade Zone. As many [...]

How To Be A B2B Pro When Working With Chinese Mobile Game Companies »

by How To Be A B2B Pro When Working With Chinese Mobile Game Companies By Michelle Zhao, Managing Director – Greater China, LAI Global Game Services Before we get into the data, let’s take a look around China: Waiting in queues In the subway car The lucrative market By the end of 2013, China had [...]

Video Games & Global Valentine’s Day Traditions, Part 1 »

by A Brief History of Valentine’s Day   To-morrow is Saint Valentine’s day, All in the morning betime, And I a maid at your window, To be your Valentine. Then up he rose, and donn’d his clothes, And dupp’d the chamber-door; Let in the maid, that out a maid Never departed more. -          Hamlet   [...]

从游戏本地化视角看新兴的中国游戏机市场 »

by 从游戏本地化视角看新兴的中国游戏机市场 作者:赵梦雪,美国LAI(Language Automation, Inc.)大中华区执行长 Rory Schussler, 特别通讯员 译者:赵梦雪   一月初,中国政府解除了长达13年的游戏主机生产和销售禁令,给中国游戏市场未来注入一支新的兴奋剂。然而, 面对这个机会,要想知道大型游戏主机厂商是否能成功把握,还时机尚早。(任天堂表示至今未有进入中国市场的计划,索尼雄心勃勃,计划在2014年3月出售500万台PS4 。)政策的修改细节还未颁布。内容限制会对游戏设计造成问题。盗版和水货市场也令人担忧。摆在我们面前的最大的挑战,是如果适应独特的中国市场。 让我们把镜头转向13年前,任天堂的马里奥给中国的小朋友们带来诸多欢乐,这一点和美国的情形毫无差异。但当中国向主机游戏市场关掉大门时起,世界的其他地方却进入了被称为第六代游戏机时代。索尼的Playstation 2 ,微软的Xbox和任天堂GameCube成三国鼎力之势。游戏行业自始而来,游戏大多都针对男性(青年和大龄儿童)开发。目标受众,也就是如今所称的“铁杆(hardcore)玩家” 要求复杂且具有挑战性的游戏,同时画面感也要极好。尽管在行业拥有最久的历史,并有知名的专营连锁,任天堂在当时却落后于它的竞争对手。2005年,当业界继续将相同的设计理念应用于新一代游戏机时,任天堂却用了一条不同的策略。Wii的开发与传统制造智慧背道而驰,让任天堂发现了一个曾经被忽略的全新的市场。与Xbox 360和PlayStation 3相比,任天堂发布了一个不那么强大的主机与一个完全不同的运动控制系统。简单而直观的游戏一炮打响了家庭和大龄市场。任天堂在硬件上节约了成本, 其销售更胜过了它的竞争对手,其结果是索尼和微软在几年后都纷纷效仿,推出了自己的运动控制系统 。   类似的情形再次重现。一个14亿人口市场向我们开放。根据IDC分析认为,一旦禁令被完全解除,在未来几年,中国将称为最大的游戏机市场。摆在我们面前的问题是,怎样的创新和策略能用来获取这曾被忽略的玩家市场。要赢得中国玩家,优质的本地化是必要的。做好优质的本地化游戏产品, 可以从以下几个方面来考虑:文化调节,法律问题,商业化和技术。 文化调节 除画面感外,最能让游戏玩家投入游戏的是UI界面,当然,它必须是玩家自己的语言。好的翻译就是在讲游戏里的故事,风趣生动,用语符合玩家口味,并根据游戏不同时期的背景译出符合其时代特点的语言风格,达到浸入式的游戏体验。同时,游戏的语音对话应提供字幕或配音。在许多情况下,人物形象和情节改编是必要的,对当地的文化更具吸引力。如果游戏故事中涉及历史事件,一定要检查涉及的游戏内容是否属实。在游戏测试阶段,让当地玩家来验证符号和宗教元素在当地的正确使用往往是非常重要的。 (台湾游戏展showgirl)   (ChinaJoy showgirl) 对大多数游戏开发者来说,很难辨清哪些是文化观念的差异。就拿颜色来说,当中国人见红色,一般象征吉祥,给人幸福和欢乐的感觉。可在大多数西方文化中却似乎完全相反 – 让人联想到暴力和鲜血。但是,不要以为“红色就意味着吉祥”适用于所有情况。比如说在餐厅结帐时递过来一只红笔来签字,就让中国人很恼火(这是我在美国经常遇见的情况…) 这一忌讳是从死刑问斩的历史演故而来的:犯人名字是用红笔写在押号上,以候处决。所以用红笔写自己的名字是相当不吉利的一件事! 小浣熊在中国是多么可爱的一个形象,还是一个干脆面的品牌代言。但在美国确像老鼠一样人人喊打。东西方龙的形象又是一个例子。调整文化概念和理解上的不同,还有很多值得考究的地方:某些数字的象征含义,日期和时间的表达法,不同历律的节假日等。想要保证所有细节都没错,最好办法是咨询有经验的游戏国际化和本地化专家。他们可以帮助你避开忌讳的风俗和习惯,并给游戏添彩,让你的游戏在全球大卖。 如今,游戏的营销少不了社交媒体的帮忙。尽管Facebook, Youtube和Twitter风靡全世界,但在中国大陆却并非流行。中国国内有一套自己完整的社交生态圈(见下图),基本每个工具都和国外的功能相对应。在LAI公司,我们经常帮助客户寻找正确的营销和发行渠道,尤其在大中华地区和美洲,我们有很多游戏平台和社区的合作伙伴。 营销时机在各地也有所不同。台湾游戏同行很关注台风季,这时玩家都宅在家,有更多时间来玩游戏。中国新年前,也是最忙的时节。在美国,圣诞节是玩家得到最多游戏礼物的时间。 法律问题 相比文化意识,政府法规对游戏的发行要求更苛刻。我们在前面的文化部分谈到了红色。在德国,游戏中红色的鲜血被规定替换成绿色或蓝色。很多其他国家也有自己的游戏评级标准 (如澳大利亚常被认为有很严格的评审),为适合的特定年龄群体进行游戏分类。 虽然中国没有年龄评级系统,但政府的审查却并不松代。一个月前,战地4遭中国封杀,因为政府认为它对国家安全构成威胁。据中国电子游戏信息门户网站17173.com报道,超过40家外国游戏都没有被允许在中国销售 。   中国游戏产业网上有游戏在中国发行的相关政策。有几点值得开发商注意的是: 1. 内容限制 – 被禁止的:淫秽,色情,赌博,暴力,迷信,民族歧视,危害国家安全,等等。 2. 所有的进口网络游戏(包括台湾/香港/澳门)需要找一个中国本土游戏公司发布:要么合作出版或自行发布。 3. 保护未成年防止沉迷网络游戏,并对18岁以下的玩家游戏销售有更严厉的规定,如实名登录等。 商业化 主机游戏现有的商业模式不适合中国市场。目前存在的主机市场,游戏往往要花费2000-3000万美元制作,单价售出60美金 [...]

Perspectives on Game Localization for the Emerging Chinese Console Game Market »

by Perspectives on Game Localization for the Emerging Chinese Console Game Market By Michelle Zhao, LAI’s Managing Director for Greater China and Rory Schussler, Special Correspondent Earlier this January, China lifted a 13 year ban on the sale and manufacture of gaming consoles. This has generated great excitement about the future of the video game [...]

DevHour 2013 Presentation »

by Interested in learning the ins and outs of game localization? Check out our presentation from DevHour 2013 in Mexico City:   embedded by Embedded Video

LAI Celebrates Cinco de Mayo! »

by

Happy St. Patrick’s Day! »

by